Dr. José Carlos Huisa Téllez

Wissenschaftlicher Mitarbeiter | Mündliche u. Schriftliche Kommunikation, Sprach- und Kulturwissenschaft (Spanisch)

Fachberater (Spanisch)

Lehrveranstaltungen im WiSe 2023/24:

  • S SW Español andino
  • PS1 KW Colombia: memoria histórica y procesos de superación del pasado
  • ÜB KW Taller de comunicación científica
  • ÜB MSK 1 Grammatik 1
  • ÜB MSK 3 Textredaktion 2
  • ÜB MSK 4 Textredaktion 3 / Wissenschaftliches Schreiben

Neuer Aufsatz:

«Los diccionarios contrastivos de las variantes del español de América». In: Torner, Sergi, Paz Battaner und Irene Renau (Hrsg.): Lexicografía hispánica / The Routledge Handbook of Spanish Lexicography Abingdon, New York: Routledge, 2023, 469-480.

Neues Forschungsprojekt: 

Forschungsprojekte:

  • (2021-2024) Tesoro Lexicográfico del Español en América
    IP: Dolores Corbella (La Laguna)
  • [zusammen mit Prof. Dr. Álvaro Ezcurra] Lengua y nación en la primera lexicografía peruana, Pontificia Universidad Católica del Perú.

Máster Erasmus Mundus en Lexicografía - EMLex

Mitwirkung an Diccionario Latinoamericano de la Lengua Española

Akademische Laufbahn
2011: Promotion im Fach Angewandte Sprachwissenschaft, Romanistik (Universität Augsburg)
2002: Postgraduiertenstudium im Fach Linguistik (Pontificia Universidad Católica del Perú)
2001: Diplom in Hispanistik (Pontificia Universidad Católica del Perú)

Beruflicher Werdegang
WS 2018/19: Elternzeit
seit 04.2017: JGU Mainz, Lehrkraft für besondere Aufgaben am Romanischen Seminar
2013 – 2017: JGU Mainz, Wissenschaftlicher Mitarbeiter am Romanischen Seminar
SoSe 2013: JGU Mainz, Lehrbeauftragter am Romanischen Seminar (portugiesische Sprachwissenschaft)
SoSe 2013: Eberhard Karls Universität Tübingen, Wissenschaftliche Hilfskraft am Romanischen Seminar
2011 – 2013: Eberhard Karls Universität Tübingen, Lektor für Spanisch am Romanischen Seminar
2008: Universität Augsburg, Wissenschaftliche Hilfskraft am Lehrstuhl für Angewandte Sprachwissenschaft (Romanistik)
2006 – 2011: Universität Augsburg, Lehrbeauftragter am Lehrstuhl für Romanische Literaturwissenschaft (lateinamerikanische, spanische und portugiesische Literaturwissenschaft)
2006 – 2010: Universität Augsburg, Mitarbeiter am Projekt Wörterbuch des peruanischen Spanisch(Drittmittelprojekt finanziert durch die Pontificia Universidad Católica del Perú, angesiedelt am Lehrstuhl für Angewandte Sprachwissenschaft (Romanistik) der Universität Augsburg)
2006 – 2010: Universität Augsburg, Lehrbeauftragter am Sprachenzentrum
2002 – 2005: Universität Augsburg, Wissenschaftlicher Mitarbeiter am Lehrstuhl für Angewandte Sprachwissenschaft (Romanistik), DFG-Projekt Wörterbücher des amerikanischen Spanisch
2001 – 2002: Pontificia Universidad Católica del Perú, Verantwortlicher für das DFG-Projekt Wörterbücher des amerikanischen Spanisch in Lima,
2000 – 2002: Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas, Tutor und Profesor de Lenguaje
1998 – 2002: Pontificia Universidad Católica del Perú, Instructor und Jefe de práctica (spanische Sprachwissenschaft)

Sonstiges
2021: Gutachter für Cincinnati Romance Review
2021: Gutachter für RILEX. Revista sobre investigaciones léxicas
2021: Gutachter für Rilce: Revista de Filología Hispánica
2020: Gutachter für Anuario de Letras. Lingüística y Filología
2020: Gutachter für Sintagma. Revista de Lingüística
seit 2018: Evaluador externo de proyectos de investigación del Instituto de Investigaciones Lingüísticas de la Universidad de Costa Rica
2016: Gutachter für CONICYT (Comisión Nacional de Investigación Científica y Tecnológica, Chile)
seit 2015: Mitglied im Wissenschaftlichen Beirat der Káñina. Revista de Artes y Letras
seit 2015: Gutachter für  Lexis. Revista de lingüística y literatura 
2015: Gutachter für Revista Internacional de Lenguas Extranjeras (RILE)
2013: Gutachter für Revista Internacional de Lingüística Iberorománcia (RILI)
2002: Mitherausgeber der Favilla, Revista de lingüística y literatura, Studierendenzeitschrift der Fachrichtung Linguistik und Literatur der Geisteswissenschaftlichen Fakultät, Pontificia Universidad Católica del Perú

Mitgliedschaften
Asociación de Historia de la Lengua Española
Asociación de Linguística y Filología de América Latina (ALFAL)
Deutscher Hispanistenverband

An der JGU Mainz

Im WS 2018/19 war ich in Elternzeit.

Kulturwissenschaft

SoSe2023
PS1 KW Lima: de villa colonial a megalópolis desbordada
S LW|SW|KW Hombre y naturaleza en los Andes y la Amazonia: ¿amenaza o desafío?
WS 2022/23
PS1 KW Ciudades latinoamericanas en perspectiva histórica y cultural
SoSe 2022
S LW|SW|KW Violencia en México. Perspectivas lingüísticas, literarias, culturales y ético sociales
PS1 KW El manejo de la memoria histórica: procesos de superación del pasado en Latinoamérica
SoSe 2019
S LW|SW|KW Discursos de reivindicación popular en América Latina (Interdisziplinäres Blockseminar in spanischer Sprache)
Sose 2018
S LW|KW El prisma de la memoria: Latinoamérica entre reelaboración del pasado y actualidad social (Interdisziplinäres Blockseminar in spanischer Sprache)
SoSe 2017
S LW|SW|KW Encuentro intercultural y reconocimiento mutuo en América Latina: perspectivas interdisciplinarias (Interdisziplinäres Blockseminar in spanischer Sprache)
SoSe 2016

S LW|SW|KW Colonización y decolonización del pensamiento en América Latina (Interdisziplinäres Blockseminar in spanischer Sprache)

SoSe 2017 - WS 2022/23
ÜB KW Taller de comunicación científica

Sprachwissenschaft

WS 2022/23
S SW Lexicografía didáctica
WS 2021/22
PS3 SW Lexicografía hispánica
SoSe 2019 / SoSe 2020 - SoSe 2021 / SoSe 2022
PS2 SW Spanisch diachron
SoSe 2016
PS3 SW Morfología del español
WS 205/16
PS3 SW Cambio léxico-semántico en las lenguas románicas con especial atención en el español
SoSe 2016
PS3 SW Convivencia de lenguas y diglosia en el ámbito hispánico
WS 2014/15
PS3 SW El léxico del español de América
SoSe 2013
PS2 SW Lexikographie und Grammatikographie des Portugiesischen

Mündliche u. Schriftliche Kommunikation

WS 2013/14 - WS 2022/23
Ü MSK1 Grammatik 1
Ü MSK1 Mündliche Kommunikation
Ü MSK2 Textredaktion 1
Ü MSK3 Textredaktion 2
Ü MSK3 Übersetzung Deutsch - Spanisch 2
Ü MSK4 Grammatik 2
Ü MSK4 Textredaktion 3/Wissenschaftliches Schreiben

An der Eberhard Karls Universität Tübingen

Sprachpraxis
SoSe 2011 - WS 2012/13
Propädeutikum 1
Propädeutikum 2
Curso básico
Curso superior 1
Übungen zur Textproduktion für das Grundstudium
Übungen zur Textproduktion für das Hauptstudium
Mündliche Textproduktion
Übersetzungsübung Dt. – Sp. I

Landeskunde Lateinamerikas
WS 2012/13
Expresiones culturales de Latinoamérica
SoSe 2012
El pensamiento latinoamericano actual
WS 2011/12
La identidad latinoamericana en las primeras décadas del siglo XX
SoSe 2011
El ambiente cultural latinoamericano en las primeras décadas de la independencia

An der Universität Augsburg

Sprachpraxis
WS 2006/07 - SoSe 2010
Español 1 als studienbegleitende Ausbildung
Español 2 als studienbegleitende Ausbildung
Español 1 für Informatiker
Zusatzübung zu Expresión oral für Philologen
Ejercicios de comunicación auditiva para filólogos

Literaturwissenschaft 
SoSe 2011
PS LW El Romanticismo en la Penínusla Ibérica/ O Romantismo na Península Ibérica
WS 2009/10
PS LW Die 70er Generation in Portugal und die 98er Generation in Spanien im Vergleich
SoSe 2007
PS LW Lateinamerikanische Identität: Die aktuelle Diskussion
WS 2006/07
PS LW Lateinamerikanische Identität im frühen 20. Jahrhundert
SoSe 2006
PS LW Lateinamerikanische Identität: Der Beginn der Debatte
PS LW Julio Cortázar: Rayuela

Reihe

[als Herausgeber mit Prof. Dr. Martina Schrader Kniffki] Historia y contacto en textos indorrománicos, Peter Lang.

Bücher

[als Herausgeber] Fuentes lexicográficas del estudio histórico del léxico hispanoamericano, Berlín: Peter Lang, 2021. (Open Access)
[als Herausgeber] Estudios lexicográficos sobre Juan de Arona. Lima: Academia Peruana de la Lengua, 2015.
Estudio preliminar de Diccionario de Peruanismos. Ensayo filológico de Juan de Arona. Dissertation, Universität Augsburg, 2011.
[als Koordinator mit Reinhold Werner] Diccionario del español del Perú. Español del Perú – Español de España. Redaktion voraussichtlich 2018 abgeschlossen.
[als Redakteur] Miño-Garcés, Fernando & Reinhold Werner (Koord.): Diccionario del español de Ecuador. Español de Ecuador – Español de España. Redaktion abgeschlossen.
[mit Irene Weiss] Textredaktion für Spanischlernende. In Vorbereitung.

Aufsätze

«Los diccionarios contrastivos de las variantes del español de América». In: Torner, Sergi, Paz Battaner und Irene Renau (Hrsg.): Lexicografía hispánica / The Routledge Handbook of Spanish Lexicography Abingdon, New York: Routledge, 2023, 469-480.
«Lexicografía de ismos y estudio histórico del léxico hispanoamericano». In: Huisa Téllez, José Carlos (Hrsg.): Fuentes lexicográficas del estudio histórico del léxico hispanoamericano. Berlin et al. Peter Lang, 2021, 67-89.
«Introducción». In: Huisa Téllez, José Carlos (Hrsg.): In: Huisa Téllez, José Carlos (Hrsg.): Fuentes lexicográficas del estudio histórico del léxico hispanoamericano. Berlin et al. Peter Lang, 2021, 11-17.
«"Antecedentes y consiguientes", de Ricardo Palma (1896) Comentario de José Carlos Huisa Téllez». In: del Valle, José, Daniela Lauria, Mariela Oroño y Darío Rojas (Hrsg.): Autorretrato de un idioma. Crestomatía glotopolítica del español. Madrid: Lengua de Trapo, 2021, 295-304.
«La lexicografía hispanoamericana decimonónica como corpus para el estudio del léxico americano: el caso de Juan de Arona». In: Andrade, Luis, Álvaro Ezcurra, Carlos Garatea (Hrsg.): Léxico y contacto de lenguas en los Andes. Berlin/Lima: Peter Lang/Pontificia Universidad Católica del Perú, 2019, S. 277-292.
«José María Arguedas y el bilingüismo en los Andes: una mirada glotopolítica». Anuario de glotopolítica, 2, 2018, S. 131-149.
«Nineteenth-century Hispano-American lexicography: Functions and discourse». In: Muhr, Rudolf, Benjamin Meisnitzer (Hrsg.): Pluricentric Languages and Non-Dominant Varieties Worldwide: New Pluricentric Languages - Old Problems. Wien et al: Peter Lang, 2018, S. 357-366.
«El léxico regional en la lexicografía hispanoamericana». In: Álvarez de la Granja, María, Ernesto Xosé González Seoane (Hrsg.): Léxico dialectal y lexicografía en la Iberorromania. Frankfurt am Main/Madrid: Vervuert/Iberoamericana, 2018, S. 413-438.
«Lexicografía del español de América». In: Álvarez de la Granja, María, Ernesto Xosé González Seoane (Hrsg.): Léxico dialectal y lexicografía en la Iberorromania. Frankfurt am Main/Madrid: Vervuert/Iberoamericana, 2018, S. 247-266.
«Sobre el artículo del diccionario: apuntes de teoría y técnica lexicográfica». Cuadernos AISPI [Associazione Ispanisti Italiani], 6, 2015, S. 171-190.
«El registro de las unidades pluriverbales en la primera lexicografía hispanoamericana y su interés actual». Paremia, 24, 2015, S. 167-176.
«Introducción. El estudio de nuestra primera lexicografía». In: Huisa Téllez, José Carlos (Hrsg.): Estudios lexicográficos sobre Juan de Arona. Lima: Academia Peruana de la Lengua, 2015, S. 9-29.
«Hacia la edición crítica del Diccionario de peruanismos». In: Huisa Téllez, José Carlos (Hrsg.): Estudios lexicográficos sobre Juan de Arona. Lima: Academia Peruana de la Lengua, 2015, S. 99-135.
«El Diccionario de peruanismos visto desde la perspectiva de un análisis del discurso». In: Huisa Téllez, José Carlos (Hrsg.): Estudios lexicográficos sobre Juan de Arona. Lima: Academia Peruana de la Lengua, 2015, S. 161-209.
«Representaciones sociales a través del lenguaje en la lexicografía hispanoamericana decimonónica». Boletín de Filología de la Universidad de Chile, XLIX, 2, 2014, S. 139-159.
«Revisión crítica de la historiografía de las ideas lingüísticas en Hispanoamérica». In: Calero, María Luisa, Alfonso Zamorano, F. Javier Perea, Mª del Carmen García Manga, María Martínez-Atienza (Hrsg.): Métodos y resultados actuales en Historiografía de la Lingüística. Münster: Nodus Publikationen, 2014, Band II, S.391-398
«La impronta política en la primera lexicografía hispanoamericana: republicanismo y antirrepublicanismo». Lexis, XXXVII, 2, 2013, S. 269-303.
«El estudio de la lexicografía en el Perú: hacia una historiografía de la lexicografía peruana». Mercurio Peruano, XCV, 525-526, 2012–2013, S. 155-166.
«Cómo se explica el significado de las unidades léxicas en el Diccionario del Español de Perú (DEPer)». Boletín de la Academia Peruana de la Lengua, 55, 2013, S. 57-80.
«La dimensión tradicional de los textos en la lexicografía hispanoamericana: una propuesta de estudio». In: Martínez del Castillo, Jesús (Hrsg.): Eugenio Coseriu (1921-2002) en los comienzos del siglo XXI (Analecta Malacitana, Anejo 86/1), 2012, S. 125-138.
«El ambiente cultural americano del siglo XIX y su reflejo en los inicios de la lexicografía del español americano». In: Ahumada Lara, Ignacio (Hrsg.): Metalexicografía variacional: diccionarios de regionalismos y diccionarios de especialidad. Málaga: Universidad de Málaga, 2010, S. 141-156.
«El estudio de la Lexicografía teórica: a propósito de un nuevo proyecto lexicográfico del español peruano y de dos libros de divulgación». Boletín de la Academia Peruana de la Lengua, 49, 2010, S. 149-155.
«Los diccionarios del español peruano: análisis de los conceptos que subyacen a cada uno a partir de sus prólogos». In: Pérez Pascual, José Ignacio, Félix Córdoba Rodríguez, Mar Campos Souto (Hrsg.): América y el diccionario. A Coruña: Universidade da Coruña, 2006, S. 79-90.

Rezensionen

Hernández, Esther: Lexicografía hispano-amerindia 1550-1800. Catálogo descriptivo de los vocabularios del español y las lenguas indígenas americanas. Madrid/Frankfurt am Main: Iberoamericana/ Vervuert. In: Lexis 43, 2, 2019, S. 595-601. 
Rodríguez Barcia, Susana: Introducción a la lexicografía. Madrid: Síntesis, 2016. In: Boletín de Filología 54, 1, 2019, S. 365-372.
Jacinto García, Eduardo: Forma y función del diccionario: hacia una teoría general del ejemplo lexicográfico. Jaén: Servicio de publicaciones de Universidad de Jaén, 2015. In: Bulletin Hispanique 119, 2, 2017, S. 796-799.
Ahumada Lara, Ignacio (Hrsg.): Diccionario Bibliográfico de la Metalexicografía del Español (2001-2005). Jaén: Servicio de publicaciones de Universidad de Jaén, 2009. In: Lebende Sprachen 56, 2, 2011, S. 383-386.

Vorträge

«El Diccionario de peruanismos (Juan de Arona, 1883) y el DRAE 1884 en comparación: estructuras, nomenclatura y definiciones», Coloquio del proyecto Modelo de una edición digital e hipertextual del DRAE 1884, 8.-9.04.2024.
«Historia, memoria y nación en Diccionario de peruanismos. Ensayo fillológico de Juan de Arona», Segundas jornadas de lexicografía decimonónica: debates y problemas americanos, antecedentes europeos, 11.-12.08.2022.
«Lexicografía bilingüe con lenguas indígenas: algunas primeras consideraciones», Lexicografía bilingüe con lenguas indígenas: balances y perspectivas, online vía MS Teams, 4.5-08-2022.
«Un corpus cusqueño del siglo XIX», XI Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, Lima, 6.-10.08.2018.
«Diccionarios y glotopolíca: preguntas epistemológicas», Tercer Congreso Latinoamericano de Glotopolítica, Hannover, 27.-30.09.2017.
«19th Century Hispano-American Lexicographyand Nation-Building», 5th World Conference on Pluricentric Languages and their Non-Dominant Varieties, Mainz, 13.-15.07.2017.
«Bases teóricas del estudio histórico del léxico del español americano», 21. Deutscher Hispanistentag, Ludwig-Maximiliam-Universität München, München, 29.03.–02.04.2017.
«Un corpus de documentos del siglo XIX para el estudio histórico del léxico español de la región andina», Congreso Internacional "El español del siglo XIX: herencia e innovación", Università di Pisa, Pisa, 15.-17. 09.2016.
«Ideologías lingüísticasy formación básica regular: el caso peruano actual» [mit Liz Nureña], Segundo Congreso Latinoamericano de Glotopolítica, Instituto Caro y Cuervo, Bogotá, 11.-13.08.2016.
«El estudio histórico del léxico español de la región andina: primeras pautas para la elaboración de un corpus del siglo XIX», Congreso Internacional “Español de América: historia y contacto”, Pontificia Universidad Católica del Perú, Pisac (Cusco), 12.-15.07.2016.
«El estudio histórico del léxico del español americano (zona andina, siglo XIX): la evaluación de las fuentes y una propuesta de corpus», X Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, Universidad de Zaragoza, Zaragoza, 07.-11.09.2015.
«La normalización del español de América por parte de la elite criolla en la época de fundación nacional: el caso de la primera lexicografía de Chile, Perú y México», Primer Congreso Latinoamericano de Glotopolítica, Universidad de Chile, Santiago, 13.-14.08.2015.
«Aproximaciones al proceso de andinización del español de Lima a través de los tiempos» [mit Rita Eloranta-Barrera Virhuez], II Encuentro Internacional "Europa y América en contacto", Universidad de Sevilla, Sevilla, 02.-05.06.2015.
«Pasado y presente de la fraseografía del español de América: la diferencialidad y el principio de contrastividad», 20. Deutscher Hispanistentag, Universität Heidelberg, Heidelberg, 18.-22.-03.2015.
«La evaluación de la competencia escrita» [Workshop mit Francisco Cardoso], II Jornadas internacionales EnELE: “La evaluación en la enseñanza y el aprendizaje de E/LE”, Universitat Rovira i Vigili, Tarragona, 13.-14.11.2014.
«Sobre el estudio de la lexicografía hispanoamericana decimonónica: proyectos científicos en marcha y perspectivas», VI Congreso Internacional de Lexicografía Hispánica, Instituto Historia de la Lengua (IHL), Cilengua, San Millán de la Cogolla (La Rioja), 10.-12.09.2014
«Hacia un corpus del español peruano para el estudio histórico del léxico del siglo XIX», Tercer Coloquio Internacional sobre Corpus diacrónicos en lenguas iberorrománicas, Universität Zürich, Zürich, 23.-25.06.2014.
«Las fuentes de la primera filología hispanoamericana: el caso peruano [Juan de Arona (1883-84) y Pedro Benvenutto Murrieta (1936)]», I Encuentro internacional “El léxico del español americano y su estudio histórico. Hacia la revisión de las fuentes”, Johannes Gutenberg-Universität Mainz, Mainz, 18.06.2014.
«La lexicografía didáctica contrastiva en el ámbito alemán», I Congreso Internacional sobre Enseñanza de la Gramática, Universitat de València, Valencia, 27.-28.02.2014.
«Revisión crítica de la historiografía de las ideologías lingüísticas de Hispanoamérica», IX Congreso Internacional de la Sociedad Española de Historiografía Lingüística, Universidad de Córdoba, Córdoba, 11.-13..09.2013.
«La conciencia de la traducción en la lexicografía hispanoamericana», X Congreso Internacional Traducción, Texto e Interferencias: Procesos Interlinguales, Lenguas de Cultura Internacionales y Contextos Interculturales, Universität Augsburg, Augsburg, 04.-06..09.2013.
«La primera lexicografía hispanoamericana como corpus del estudio del léxico americano: el caso de Juan de Arona», Congreso Internacional “Léxico y Contacto de Lenguas en los Andes”, Pontificia Universidad Católica del Perú, Lima, 15.-17.08.2013.
«La impronta política en la primera lexicografía hispanoamericana», IX Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, Universidad de Cádiz, Cádiz, 10.-14.09.2012.
«Estudio y edición crítica de Diccionario de peruanismos. Ensayo filológico de Juan de Arona», IV Congreso Internacional de Lexicología y Lexicografía, Academia Peruana de la Lengua, Lima, 16.-18.09.2009.
«El ambiente cultural americano del siglo XIX y su reflejo en los inicios de la lexicografía del español de América», III Congreso Internacional de Lexicografía Hispánica, Universidad de Málaga, Málaga, 22.-26.09.2008.
«Análisis de las primeras obras lexicográficas del español peruano a través de sus palabras preliminares», I Congreso Internacional de Lexicografía Hispánica, Universidade da Coruña, A Coruña, 14.-18.09.2004.

Master (Zweitgutachter, wenn nicht anders angegeben)

-Master of Education- 

2022

J. Janßen: „Las urbanizaciones cerradas […] en contra del concepto tradicional de ciudad”: Veränderung des städtischen Raums in lateinamerikanischen Großstädten

2021 

M. Böllinger: Vergessen und Erinnern. Vergangenheitsaufarbeitung der argentinischen Militärdiktatur am Beispiel des Spielfilms „La historia oficial“ (Erstgutachter)

R. Bieber: Der schwere Weg zum Frieden: eine kulturwissenschaftliche Analyse des gesellschaftlichen Aussöhnungsprozesses in Kolumbien

D. K Hurtado Silva: Das afrikanische Erbe im amerikanischen Spanisch: Zur Phonologie der Varietät von La Tola (Kolumbien)

S. G. Schmitt: Verhandlung der Mexikanität. Entwürfe nationaler Identität in den Filmen Río Escondido und María Candelaria von Emilio Fernández

V. Niesner: Atrapados en arcadia: una lectura decolonial del ensayo Lima la horrible de Sebastián Salazar Bondy

P. Rolf: El lenguaje inclusivo. Soziokulturelle Veränderungen und die Forderung nach einer inklusiven Sprache. Eine Bei-spielanalyse anhand der spanischsprachigen Länder Spanien, Chile und Argentinien

2020

S. Hammerl: Erinnerungskultur in Peru: Aufarbeitung des „conflicto armado interno“ (1980-2000)

D. Leppla: Plakate des Umwelt-Aktivismus in Peru. Eine multimodale Analyse

V. Wöhrl: Der spanische Stierkampf als heiliges Ritual

2017 

M. Friese: Der Stierkampf in Spanien - Eine Kulturanalyse.

V. Eicher: Sprachkontakt Spanisch Englisch in den USA: Überlegungen zum Status des Spanglish.

M. A. Muckhoff: Das Spanische im „Lone Star State“ - Eine Studie zur Sprachidentität und soziolinguistischen Situation der Spanischsprecher in Houston, Texas

A. Brüggemann (geb. Löcherbach): Sprachideologische Diskurse im Diccionario de chilenismos von Zorobabel Rodríguez im Kontext der Nationalstaatenbildung im 19. Jahrhundert in Hispanoamerika

2016

F. Hein: Die Darstellung des „Indio" im Mexiko des 21. Jahrhunderts am Beispiel des Films „La hija de Moctezuma". Die Frage der kollektiven Identität (Erstgutachter)

S. Eisel: Alternative Normen und Regelsysteme und die Unterhaltungsmedien in Mexiko

K. Braun: Die Deutsche Demokratische Republik und das Franco-Regime - Eine Gegenüberstellung der soziokulturellen Rezeption (Erstgutachter).

2015

M. Tizhosh: Sprachwissenschaftliche Überlegungen zur literarischen Übersetzung Spanisch-Deutsch am Beispiel „Calvina" (Erstgutachter)

2014

K. Scharle: Der Weg ist das Ziel - Der Jakobsweg als Kulturtouristisches und Identitätsstiftendes Produkt (Erstgutachter)

-Master Translation (FB 06, Germersheim)-

2016

T. Nayeri Gilani: Die Rolle der Translation in Peru im Unabhängigkeitsprozess. Erarbeitung einer Forschungsfrage

Bachelor (Erstgutachter, wenn nicht anders angegeben)

-Bachelor of Arts-

2022

L. Hecker: „Enfoque de Género“ vs. „Ideología de Género” Der anhaltende Disput über Gleichberechtigung in Kolumbiens Bildungssystem

2021

J. M. Badura: Die Lexik des amerikanischen Spanisch im Kontrast zu der aus Spanien (unter besonderer Berücksichtigung des mexikanischen Spanisch)

S. Smou-Alih El Merabet: El contacto lingüístico arabo-hispánico: los arabismos (Zweitgutachter)

2020

N. López Bastidas: Estrategias de superación del pasado en el acuerdo [sic] final para la terminación del conflicto de una paz etable y duradera en Colombia (2016) 

2018

L. Drott: Neokolonialismus in Lateinamerika: Die kulturelle Verarbeitung der Ausbeutung in der Literatur des 20. Jahrhunderts (Zweitgutachter)

2017

M. Ayala Barzola: El léxico del español peruano (Zweitgutachter)

2016

A. Jachemich: "Som una nació": Die Diada als Ausdruck der nationalen Identität Kataloniens 

2015

A. D. Wunderlich: Die Militärdiktatur in Chile und deren literarische Aufarbeitung

M. L.  Hernandez-Nagore: Überlegungen zur Identität in Andalusien im Spannungsfeld von arabischer und christlicher Kultur

-Bachelor of Education-

2023

D. I. A. Rollmann: Vergessen: Erinnern, Revision – Die Aushandlung von Erinnerungskonkurrenzen des spanischen Bürgerkriegs und der Franco-Diktatur in Ana R. Cañils Roman Si a los tres años no he vuelto

A. M. Dietrich: EL ALA ROTA (2021): Popkultur und Aufklärungsarbeit zur Situation der Frau im Spanischen Bürgerkrieg

V. N. Hoscheit: Sprachen als Spiegel der Kulturen: Kontrastive Analyse spanischer und deutscher Parömien mit Tiernamen

F. T. John: Die Repräsentation der peruanischen Familie in ¡Asu Mare!

2022

E. Herrmann: Der Nachhall der Franco-Diktatur und die Herausforderung des Vergessens: Das demokratische Spanien zwischen Erinnerung und historischer Aufarbeitung im 21. Jahrhundert

2021

K. J. Axthelm: Die katalanische Sprache als Faktor der Identitäts- und Nationenbildung in Katalonien 

G. E. Bolm: Spanische Nationenbildung nach dem Franquismus am Beispiel der Thronrede von Juan Carlos I. aus dem Jahr 1975

J. Lemes Galera: Romanisch-Arabischer Sprachkontakt in al-Andalus und sein Einfluss auf die spanische Sprache

M. Sijakovic: Stereotype Identitätskonstruktion – Eine multimodale Diskursanalyse deutscher Spanischschulbücher in Bezug auf Spanien- und Lateinamerikabilder

P. Rolf: El lenguaje inclusivo. Soziokulturelle Veränderungen und die Forderung nach einer inklusiven Sprache. Eine Beispielanalyse anhand der spanischsprachigen Länder
Spanien, Chile und Argentinien.

2020

S. M. Tayar: El Guaraní en la provincia de Corrientes: Ley 5598 (2004)

2019

S. Hamidiar: Der arabische Einfluss auf die spanische Sprache. Eine Untersuchung der Arabismen 

2018

M. Ferreiro: El proceso de superación del conflicto interno en El Salvador: políticas educativas

N. Harbas: Spanich – Englischer Sprachkontakt in den USA und soziolinguistische Aspekte

T. Weigand: Mehrsprachigkeit in Spanien: Konflikt- und Einflusspotential des Katalanisch 

G. Lilienfein: Die europäische Phänomenologie des 20. Jh. Im Kontext des Kolonialismus in Südamerika. Eine Analyse zur Subjektivitätsfrage (Zweitgutachter).

L. Jung: Género y sexismo en los libros de texto educativos: un análisis de los diálogos en las ediciones de Encuentros

2017

M. Bäsler: Edler Wilder oder Kannibale - Alteritätsdiskurse in der Frühen Neuzeit 

2016

J. Niko: Die Intonation von Deklarativsätzen im Corrientes-Spanischen (Zweitgutachter)

V. Steffen: Cuestiones socioculturales del contacto de lenguas en los Andes 

2015

S. Y. Lee: El tango: historia e identidad artistica 

2014

J. Neuhaus: Bildung und Identität der indigenen Bevölkerung Perus (Zweitgutachter)

P. Krüger: Kommunikationsstrategien im politischen Diskurs Venezuelas (Zweitgutachter)